-
1 ostile
hostile* * *ostile agg. hostile; adverse, opposed: l'esercito ostile, the enemy army; un giornale ostile al governo, a newspaper hostile (o opposed) to the government; il partito era ostile alla nuova politica, the party was hostile (o opposed) to the new policy; i popoli assoggettati rimasero ostili, the subject peoples remained hostile; ambiente ostile, hostile surroundings; assumere un atteggiamento ostile, to take on a hostile attitude; essere ostile a qlco., qlcu., to be against (o hostile to) sthg., s.o.* * *[os'tile]aggettivo hostile, unfriendly* * *ostile/os'tile/hostile, unfriendly. -
2 atteggiamento
m attitude* * *atteggiamento s.m. attitude, pose; air: atteggiamento ostile, hostile attitude; atteggiamento politico, political leaning; atteggiamento da diva, film star pose; atteggiamento positivo, negativo, positive, negative attitude.* * *[atteddʒa'mento]sostantivo maschile1) (posizione) attitude, position, stance2) (condotta) attitude, behaviour ( nei confronti di, di fronte a, verso to, towards)* * *atteggiamento/atteddʒa'mento/sostantivo m.1 (posizione) attitude, position, stance -
3 duro
1. adj hardcarne, persona toughinverno, voce harshcongegno, meccanismo stiffpane stale( ostinato) stubbornduro d'orecchi hard of hearingtieni duro! don't give up!, hang in there!2. m tough guy* * *duro agg.1 hard; ( coriaceo) tough: duro come il diamante, as hard as a diamond; legno duro, hard wood; uova dure, hard-boiled eggs; abbiamo dovuto mangiare pane duro perché i negozi erano chiusi, we had to eat stale bread because the shops were closed; è duro da cuocere, it takes a long time to cook (o it takes a lot of cooking); mi piace dormire su un materasso duro, I like to sleep on a hard mattress // affrontare qlco. a muso duro, to face sthg. resolutely // ha la pelle dura, (fam.) he is (a) tough (chap) (o he's thick skinned) // ha il sonno molto duro, he sleeps like a log // non vuol farlo perché ha la testa dura, he will not do it because he is very stubborn; quello scolaro ha la testa dura, that pupil is a blockhead; è duro di comprendonio, he's slow on the uptake: essere duro d'orecchi, ( sordo) to be hard of hearing, ( far finta di non sentire) to turn a deaf ear // questo problema sarà un osso duro, this problem will be a hard nut to crack3 ( difficile) hard, difficult: dura lotta, hard fight; avrai la vita dura per cominciare!, you will have to rough it at the start!; fu un inverno duro, it was a hard winter; furono tempi duri per tutti, they were hard times for everybody; le rendeva la vita dura, he made her life a burden; mi riesce duro crederlo, I find it hard to believe; quella superstizione fu dura a morire, that superstition took a long time to die out // è duro a morire, (fam.) it takes a lot to beat him4 ( crudo, rigido) stiff, hard: il tuo disegno ha ancora le linee dure, your drawing is still rather stiff; avere un viso con lineamenti duri, to be hard-featured5 ( severo, crudele) hard, severe; sad, painful: duro colpo, hard blow; un duro destino, a sad destiny; ci trovammo nella dura necessità di vendere tutto, we found ourselves in the dire necessity of selling everything; fu molto duro verso di noi, he was very hard on us // (dir.) carcere duro, rigorous imprisonment6 (anat., bot., zool.) sclerous◆ s.m.1 hard part; something hard: gli piace dormire sul duro, he likes a hard bed; qui sotto c'è del duro, there is something hard under (neath) hereduro avv.1 hard, harshly: colpire duro qlcu., to hit s.o. hard (o to strike s.o. a hard blow); tener duro, to hold out; parlare duro, to speak harshly; lavorare duro, to work hard* * *['duro] duro (-a)1. aggduro d'orecchi — (sordo) hard of hearing
duro di comprendonio o di testa — slow-witted
avere la pelle dura — (fig : persona) to be tough
2) (fig : severo: persona) harsh, hard, (disciplina) harsh, strict, (atteggiamento) harsh, unbending, (inverno) hard3) (ostinato) stubborn, obstinate4) (faticoso) hard2. sm1) (durezza) hardness, (parte dura) hard part2) (fig : difficoltà) hard part3. sm/f(persona) tough one4. avvtener duro — (resistere) to stand firm, hold out
* * *['duro] 1.1) (difficile da scalfire) [materiale, suolo] hard; (difficile da masticare) [ pane] hard; [ carne] tough; (acerbo) [ frutto] firm3) (difficile da manipolare) [maniglia, cambio] stiff; [ volante] stiff, heavy4) (spigoloso) [tratti, volto] hard; (poco armonioso) [ suono] hard6) (intransigente) [ persona] hard (con qcn. on sb.); (inflessibile) [ regime] harsh, hard, strict; [ punizione] harsh; (severo) [ scuola] tough8) (difficile) [esame, problema] hard, difficult; (faticoso) [lavoro, giornata] hard; (pesante) [ concorrenza] heavy, hard, tough; [ condizioni] harsh; [ partita] tough; [ sport] tough, roughfare il gioco duro — sport to play hard (anche fig.)
quando il gioco si fa duro — fig. when the going gets tough
rendere la vita -a a qcn. — to make life difficult for sb., to give sb. a rough ride o a hard time colloq.
9) (crudo) [film, racconto] hard-hitting10) (calcareo) [ acqua] hard11) fon. [ consonante] hard2.2) colloq. (persona) hard person, tough3.fare il duro con qcn. — to bully sb
avverbio [lavorare, colpire] hard••tenere duro — to hold out, to stay the course, to stand fast, to hold o stand (one's) ground
* * *duro/'duro/1 (difficile da scalfire) [ materiale, suolo] hard; (difficile da masticare) [ pane] hard; [ carne] tough; (acerbo) [ frutto] firm3 (difficile da manipolare) [ maniglia, cambio] stiff; [ volante] stiff, heavy; duro da aprire hard to open6 (intransigente) [ persona] hard ( con qcn. on sb.); (inflessibile) [ regime] harsh, hard, strict; [ punizione] harsh; (severo) [ scuola] tough8 (difficile) [ esame, problema] hard, difficult; (faticoso) [ lavoro, giornata] hard; (pesante) [ concorrenza] heavy, hard, tough; [ condizioni] harsh; [ partita] tough; [ sport] tough, rough; fare il gioco duro sport to play hard (anche fig.); è -a alzarsi così presto it's hard to get up so early; quando il gioco si fa duro fig. when the going gets tough; è la -a realtà it's the grim reality; rendere la vita -a a qcn. to make life difficult for sb., to give sb. a rough ride o a hard time colloq.9 (crudo) [ film, racconto] hard-hitting10 (calcareo) [ acqua] hard11 fon. [ consonante] hard( f. -a)1 (oggetto rigido) dormire sul duro to sleep on a hard bedIII avverbio[ lavorare, colpire] hardessere duro di cuore to be hard-hearted; essere duro a morire to die hard; tenere duro to hold out, to stay the course, to stand fast, to hold o stand (one's) ground.
См. также в других словарях:
ostile — o·stì·le agg. AU 1. di qcn., che nutre e manifesta astio, avversione, malevolenza nei confronti di qcn. o di qcs.: i compagni gli sono ostili | che denota, che manifesta avversione, astio e sim.: avere un atteggiamento ostile Sinonimi: astioso,… … Dizionario italiano
atteggiamento — at·teg·gia·mén·to s.m. FO 1. modo di atteggiarsi; gesto, movenza, espressione del corpo: atteggiamento scomposto, provocatorio Sinonimi: espressione, 1piglio, portamento, posa, postura. 2. estens., modo di comportarsi in una circostanza… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
anglofobia — an·glo·fo·bì·a s.f. CO atteggiamento ostile verso l Inghilterra e verso ciò che è inglese Contrari: anglofilia. {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: comp. di anglo e fobia, cfr. ingl. anglophobia … Dizionario italiano
mangia- — màn·gia conf. 1. che mangia: mangiaformiche, mangiapere; che assorbe, che serve a eliminare: mangiafumo | indica apparecchi dotati di fessura in cui va inserito qcs.: mangiacassette, mangiadischi 2. che, chi mangia: mangiafagioli; che, chi sembra … Dizionario italiano
provocatamente — pro·vo·ca·ta·mén·te avv. BU con atteggiamento ostile, aggressivo {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX … Dizionario italiano
riotta — ri·òt·ta s.f. OB LE contesa, disputa, lite: prima con parole grave e dura riotta incominciarono (Boccaccio) | atteggiamento ostile, litigioso, indocile {{line}} {{/line}} DATA: av. 1348. ETIMO: dal fr. ant. riote, di orig. incerta … Dizionario italiano
slavofobia — sla·vo·fo·bì·a s.f. CO atteggiamento ostile nei confronti dei popoli slavi e della loro cultura {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di slavo e fobia … Dizionario italiano
inimicizia — /inimi tʃitsja/ s.f. [dal lat. inimicitia, der. di inimicus nemico ]. [sentimento o atteggiamento ostile verso qualcuno] ▶◀ animosità, avversione, malanimo, malevolenza, ostilità. ↑ astio, odio, rancore. ◀▶ affetto, amicizia, benevolenza,… … Enciclopedia Italiana
ostilità — s.f. [dal lat. tardo hostilĭtas atis ]. 1. [atteggiamento ostile, sentimento o comportamento malevolo, contrario, da nemico: affrontare l o. dei colleghi ; mostrare o. ai progetti di qualcuno ] ▶◀ avversione, contrarietà, inimicizia, malanimo,… … Enciclopedia Italiana
tergo — / tɛrgo/ s.m. [dal lat. tergum ] (pl., raro, ghi ; nel sign. 1, anche le terga e, ant., le tèrgora ), lett. 1. [nel corpo umano,regione posteriore del torace] ▶◀ dorso, (fam., scherz.) groppone, schiena, spalle. ● Espressioni: non com., voltare… … Enciclopedia Italiana